Sentence ID IBUBd37Q2zfxpU2nuv8LzVaSGRg




    particle
    de
    [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)

    (unedited)
    -3sg.f


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    hinauf

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl
de
Ich würde (ihm) sagen, zu euch heraufzukommen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/20/2024)

Persistent ID: IBUBd37Q2zfxpU2nuv8LzVaSGRg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37Q2zfxpU2nuv8LzVaSGRg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd37Q2zfxpU2nuv8LzVaSGRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37Q2zfxpU2nuv8LzVaSGRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37Q2zfxpU2nuv8LzVaSGRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)