Sentence ID IBUBd37gervEQUVtnaFE1KHYmsA
Opet 272-R
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Behdeti
(unspecified)
DIVN
gods_name
der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
Sanktuar (Allerheiligstes im Tempel); Kapelle; Temenosbezirk des Tempels
(unspecified)
N
substantive_fem
Falke
(unspecified)
N.f:sg
adjective
tapfer
(unspecified)
ADJ
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Grenze
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Paroles dites par Celui d'Edfou, au plumage moucheté, le grand dieu, maître du ciel, le grand scarabée ailé, qui est à la tête de la grande place, le faucon vaillant, sans qu'existent ses limites (?).
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd37gervEQUVtnaFE1KHYmsA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37gervEQUVtnaFE1KHYmsA
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd37gervEQUVtnaFE1KHYmsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37gervEQUVtnaFE1KHYmsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd37gervEQUVtnaFE1KHYmsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).