Satz ID IBUBd39HrsOVbEryva0qvhFo1u4
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
siegeln
Inf
V\inf
substantive_masc
Erlass
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
betreffs
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
es
(unspecified)
-3sg.f
preposition
durch (instrumental)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Petschaft
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
Seine Majestät hat veranlaßt, Erlasse darüber mit der Urkunden-Petschaft zu siegeln.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Vgl. Edel, Altäg. Gram. § 887 vs. Doret, Narr. Verb. Syst., Ex. 191
-
nach Schriftform ist kein Passiv möglich
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd39HrsOVbEryva0qvhFo1u4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39HrsOVbEryva0qvhFo1u4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd39HrsOVbEryva0qvhFo1u4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39HrsOVbEryva0qvhFo1u4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39HrsOVbEryva0qvhFo1u4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.