Satz ID IBUBd39PlXPpwkQsip7oym7L7m4



    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [Geldstrafe bzw. Art Steuer?, griech. prostimon]

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu, zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de zusammen mit dem Prostimon, das dafür festgesetzt (wörtl. geschrieben) ist,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd39PlXPpwkQsip7oym7L7m4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39PlXPpwkQsip7oym7L7m4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd39PlXPpwkQsip7oym7L7m4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39PlXPpwkQsip7oym7L7m4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39PlXPpwkQsip7oym7L7m4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)