Sentence ID IBUBd39tNkvRPkl6qpW00YGgSW4
Er (ver)sucht/wünscht alles, was beschwerlich ist, um es ihm (dem Herrn) (an)zutun, (und zwar) als [die Heimzahlung für die Notlage] bei sich.
Comments
-
- wḫꜣ: "suchen". Quack übersetzt 2007 mit der demotisch-koptisch gängigen Bedeutung von "wünschen, verlangen".
- Vor n-jm=f ist noch der "schlechte" Vogel erhalten. Quack, in: WdO 24, 1993, 17 mit Anm. 73 ergänzt: n pꜣ [ḏbꜣ n pꜣ jꜣd] n-jm=f: "als [Vergeltung des Mangels] bei ihm" bzw. "als [Vergeltung für das,] was ihm [angetan wurde]" (gefolgt von Winand).
Persistent ID:
IBUBd39tNkvRPkl6qpW00YGgSW4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39tNkvRPkl6qpW00YGgSW4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd39tNkvRPkl6qpW00YGgSW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39tNkvRPkl6qpW00YGgSW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39tNkvRPkl6qpW00YGgSW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).