Satz ID IBUBd3AUyWfmNUWsuhp7K5DvcYI


jr Jwn n Lücke rt. x+3 Lücke [⸮wbꜣ?]


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN




    n
     
     

    (unedited)





    Lücke
     
     

     
     




    rt. x+3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (offener) Vorhof

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Was Heliopolis (?) betrifft [... ... ...] Vorhof (?).

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.02.2022)

Persistente ID: IBUBd3AUyWfmNUWsuhp7K5DvcYI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3AUyWfmNUWsuhp7K5DvcYI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBd3AUyWfmNUWsuhp7K5DvcYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3AUyWfmNUWsuhp7K5DvcYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3AUyWfmNUWsuhp7K5DvcYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)