Satz ID IBUBd3AYjZnYQ0JTgDIjy5T7CHA
Satzanfang zerstört
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
unter
(unspecified)
PREP
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.pl.stpr.3sgm
N:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
preposition
wie
(unspecified)
PREP
B 1,5
Papyrus abgebrochen
[--- der (?)] Götter, und alle Götter unter/mit seiner/m [---] wie [---]
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 24.10.2023)
Kommentare
-
Die erste erhaltene Zeichengruppe der 4. Zeile ist nṯr.w zu lesen. Caminos, S. 43, verband es mit der folgenden, ebenso geschriebenen Zeichengruppe und las nṯr.w nṯr.w(t) nb.w: "all the gods and goddesses". Jedoch könnte das erste nṯr.w zu einem Epitheton gehören (man vergleiche den jt-nṯr.w in Zeile D 1,7), so dass erst ein Gott explizit genannt und die anderen dann unter nṯr.w nb.w subsummiert wurden.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3AYjZnYQ0JTgDIjy5T7CHA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3AYjZnYQ0JTgDIjy5T7CHA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBd3AYjZnYQ0JTgDIjy5T7CHA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3AYjZnYQ0JTgDIjy5T7CHA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3AYjZnYQ0JTgDIjy5T7CHA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.