Satz ID IBUBd3CYO2G7hUxWtu2l16If2B8




    *1954a

    *1954a
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_2-gem
    de sehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich kann dich nicht sehen; du bist es, der mich sieht.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.12.2022)

Persistente ID: IBUBd3CYO2G7hUxWtu2l16If2B8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CYO2G7hUxWtu2l16If2B8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3CYO2G7hUxWtu2l16If2B8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CYO2G7hUxWtu2l16If2B8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CYO2G7hUxWtu2l16If2B8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)