Satz ID IBUBd3DNVbQoJ0EQpwEdEbpqWWo




    724d

    724d
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

     
    N:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögest du deine Hand [fassen] für die Nicht-Untergehenden. (?)

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.02.2022)

Persistente ID: IBUBd3DNVbQoJ0EQpwEdEbpqWWo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DNVbQoJ0EQpwEdEbpqWWo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3DNVbQoJ0EQpwEdEbpqWWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DNVbQoJ0EQpwEdEbpqWWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DNVbQoJ0EQpwEdEbpqWWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)