Satz ID IBUBd3DoY9cQCE0QtX4q4O9ggD0



    verb
    de
    (aus)schicken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Petemestous

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pa-werem

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine Majestät sandte den obersten Vorlesepriester Pa-di-amun-〈neb〉-nesut-taui und den General Purem (zu Tef-nacht).
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3DoY9cQCE0QtX4q4O9ggD0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DoY9cQCE0QtX4q4O9ggD0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3DoY9cQCE0QtX4q4O9ggD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DoY9cQCE0QtX4q4O9ggD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3DoY9cQCE0QtX4q4O9ggD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)