Satz ID IBUBd3Fm9Q7QQkzYnvRsnCxUCzQ


1101d jr p.t M/C med/W 46 = 490 jr p.t jr s.t-wr.t mm nṯr.PL




    1101d
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg



    M/C med/W 46 = 490
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    großer Thron (Königs-/Götterthron)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Zum Himmel, zum Himmel, zum Großen Sitz, unter die Götter!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3Fm9Q7QQkzYnvRsnCxUCzQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Fm9Q7QQkzYnvRsnCxUCzQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd3Fm9Q7QQkzYnvRsnCxUCzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Fm9Q7QQkzYnvRsnCxUCzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Fm9Q7QQkzYnvRsnCxUCzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)