Sentence ID IBUBd3I8ZtWWcU0joEfbGjQpyYc




    II,8
     
     

     
     

    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    mißachten, geringschätzen, etwas durchgehen lassen (o.ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schmähung, Kränkung, Verfehlung (o.ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de
    hinab, herunter

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
de
Laß keine Schmähung (von seiten) deiner Frau durchgehen!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3I8ZtWWcU0joEfbGjQpyYc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3I8ZtWWcU0joEfbGjQpyYc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3I8ZtWWcU0joEfbGjQpyYc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3I8ZtWWcU0joEfbGjQpyYc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3I8ZtWWcU0joEfbGjQpyYc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)