Satz ID IBUBd3InBh4Q4UBSkmuw2UkD5Qg


ḥtp.PL n =tn Std4Sz20BeischriftZ46 sbḫ.t.PL =ṯn


    verb_3-lit
    de einnehmen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz20BeischriftZ46
     
     

     
     

    substantive
    de Pforte

    Noun.pl.stpr.2pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Nehmt doch eure Pforten ein!

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBd3InBh4Q4UBSkmuw2UkD5Qg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3InBh4Q4UBSkmuw2UkD5Qg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd3InBh4Q4UBSkmuw2UkD5Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3InBh4Q4UBSkmuw2UkD5Qg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3InBh4Q4UBSkmuw2UkD5Qg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)