Satz ID IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8
Lücke ⸢⸮_?⸣ ḥnꜥ sj =f ı͗t-nṯr sẖ-⸮mḏꜣ.t?-nṯr sm ḥm-nṯr-(n-)Ptḥ nb-pḥṱ stm 3-4 nḏm-[sṱj] 4 Lücke
Lücke
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
particle
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in anderen Konstruktionen]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
title
Gottesvater
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Schreiber des Gottesbuches
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Sem-Priester (vgl. stm)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Prophet des Ptah
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Herr der Kraft [Priestertitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
[von anderen Personen]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
3-4
title
[Priestertitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
4
Lücke
[... ...] ... und sein Sohn, Gottesvater, Schreiber des Gottesbuches(?), Sem-Priester, Prophet des Ptah, Herr der Kraft, Setem-Priester, nedjem-[seti-](Priester), [...]
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.08.2024)
Kommentare
-
Statt sj=f liest Hrsg. ⸢ẖ⸣(.t)=f "seine Abschrift".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.