Satz ID IBUBd3JZkwCiAECErdhfcz2WzWk


Text 2.146:71 ꜥbš jrp 2 Text 2.146:72 jrp Zerstörung Text 2.146:73 jrp Zerstörung 2 Text 2.146:74 jrp 2 Text 2.146:75 ḥbnn.wt 2 Text 2.146:76 ḫnf.w 2 Text 2.146:77 jšd 2 Text 2.146:78 sẖ.t ḥḏ.t 2 Text 2.146:79 sẖ.t wꜣḏ.t 2 Text 2.146:80 zw.t ꜥg.t 2 Text 2.146:81 jt ꜥg.t 2 Text 2.146:82 b(ꜣ)bꜣ.t 2 Text 2.146:83 [nbs] [ꜥ] [2] Text 2.146:84 [tʾ-(n)-nbs] [ꜥ] [2]

de
2 (mal) Abesch-Krug (mit) Wein, [x] Portionen Wein, 2 [Portionen] Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Protionen grüne (=frische) Gerste, Weizen: 2 Portionen Röstgut, Gerste: 2 Portionen Röstgut, 2 Portionen Babat-Körner, [2 Portionen Christusdorn-Früchte, 2 Portionen Cristusdorn-Brot];

Persistente ID: IBUBd3JZkwCiAECErdhfcz2WzWk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JZkwCiAECErdhfcz2WzWk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3JZkwCiAECErdhfcz2WzWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JZkwCiAECErdhfcz2WzWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JZkwCiAECErdhfcz2WzWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)