Satz ID IBUBd3JctmgQ3UFjqVKIWpUKqEo




    502a

    502a
     
     

     
     




    610
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ziehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Phallus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Bebon (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ⸢Weggezogen ist der Phallus des Bꜣby (d.h. der Türriegel)⸣;

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.12.2022)

Kommentare
  • Oder Imperativ?

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3JctmgQ3UFjqVKIWpUKqEo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JctmgQ3UFjqVKIWpUKqEo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3JctmgQ3UFjqVKIWpUKqEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JctmgQ3UFjqVKIWpUKqEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JctmgQ3UFjqVKIWpUKqEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)