معرف الجملة IBUBd3Jx6zdQikwAuYs3Df1GW8w




    verb_3-lit
    de
    schuldig sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m


    person_name
    de
    Inu-seni

    (unspecified)
    PERSN





    ca. 7,5cm
     
     

     
     
de
Wie sehr bist du schuldig, o Inuseni! [...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٤)

معرف دائم: IBUBd3Jx6zdQikwAuYs3Df1GW8w
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Jx6zdQikwAuYs3Df1GW8w

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko، معرف الجملة IBUBd3Jx6zdQikwAuYs3Df1GW8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Jx6zdQikwAuYs3Df1GW8w>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Jx6zdQikwAuYs3Df1GW8w، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)