Satz ID IBUBd3KkCOnItULXm4ZP9rfOKpg



    substantive
    de Sendung

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    1Q
     
     

     
     


    4
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Dies ist die Sendung, um wissen zu lassen ... unseren vollkommenen Herrn.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd3KkCOnItULXm4ZP9rfOKpg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KkCOnItULXm4ZP9rfOKpg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3KkCOnItULXm4ZP9rfOKpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KkCOnItULXm4ZP9rfOKpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KkCOnItULXm4ZP9rfOKpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)