Identifiant de phrase IBUBd3Kptq1kGUVBjblTrLvXPUE


Sz3TA,Z2 j.n nn(-n) ntr.PL




    Sz3TA,Z2
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Diese Götter sagen:
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Commentaires
  • Textreihenfolge in der Übersetzung von Hornung, Pfortenbuch II, 39f. anhand des Textes der 2. Szene wiederhergestellt; seine Edition (Pfortenbuch I, 6-8) bietet den Text in der umgestellten Anordung, die alle erhaltenen Textzeugen aufweisen.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 16.09.2024, dernière révision: 16.09.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd3Kptq1kGUVBjblTrLvXPUE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Kptq1kGUVBjblTrLvXPUE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBUBd3Kptq1kGUVBjblTrLvXPUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Kptq1kGUVBjblTrLvXPUE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Kptq1kGUVBjblTrLvXPUE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)