Identifiant de phrase IBUBd3MZD6c11EYbjkQj9cMZshc


KÄT 91.1 ꜣḫ sw n =k r n[n] 10.1 10 n(.j) sp




    KÄT 91.1

    KÄT 91.1
     
     

     
     


    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl





    10.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Er ist dir nützlicher als diese/jene (vorher genannten), (und zwar) zehnmal.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd3MZD6c11EYbjkQj9cMZshc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3MZD6c11EYbjkQj9cMZshc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd3MZD6c11EYbjkQj9cMZshc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3MZD6c11EYbjkQj9cMZshc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3MZD6c11EYbjkQj9cMZshc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)