Sentence ID IBUBd3NMAcLx9kQogCh0jKkEle8



    verb_3-inf
    de
    bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_4-inf
    de
    sprechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    349
     
     

     
     

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de
    schlecht sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Bring den, der schlecht über den Namen des Unas (älterer Text: des Königs) redet!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • älterer Text: nzw "König"

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3NMAcLx9kQogCh0jKkEle8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NMAcLx9kQogCh0jKkEle8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3NMAcLx9kQogCh0jKkEle8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NMAcLx9kQogCh0jKkEle8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NMAcLx9kQogCh0jKkEle8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)