Satz ID IBUBd3NZ4A503UPIk3VcORXtyOk






    Wachposten:
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de jubeln

    Inf
    V\inf




    2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind; Sohn; Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wem jubelt man denn zu, mein Kleiner?

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.08.2022)

Persistente ID: IBUBd3NZ4A503UPIk3VcORXtyOk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NZ4A503UPIk3VcORXtyOk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3NZ4A503UPIk3VcORXtyOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NZ4A503UPIk3VcORXtyOk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NZ4A503UPIk3VcORXtyOk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)