Identifiant de phrase IBUBd3Nw3dWRLkoXsRDQWjUfnQs
substantive_fem
[eine Art Gefäß]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Gerste
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Frucht des Anenu-Baumes
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
title
Einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Diener des Königs
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Mannschaftsschreiber
(unspecified)
TITL
person_name
Metschenu der Ältere
(unspecified)
PERSN
nitet-Gefäß mit Gerste, Christusdorn-Früchten und anenu-Früchten des "einzigen Königsfreundes", "Königsdieners", Vorstehers der Schreiber der Arbeitsmannschaften Metjenu, des älteren
Datation (période):
Auteur(s):
Stephan Seidlmayer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd3Nw3dWRLkoXsRDQWjUfnQs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Nw3dWRLkoXsRDQWjUfnQs
Citer en tant que:
(Citation complète)Stephan Seidlmayer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd3Nw3dWRLkoXsRDQWjUfnQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Nw3dWRLkoXsRDQWjUfnQs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Nw3dWRLkoXsRDQWjUfnQs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.