Satz ID IBUBd3O2OwB2Qkt6kmWr1Gk5f64


Lücke ⸮[ı͗.]ı͗r?-ḥr =t r Qmj



    Lücke
     
     

     
     


    ⸮[ı͗.]ı͗r?-ḥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de
    [Ort:] Ägypten (= UUUkmyEEE)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
"[... ...] zu(?) dir nach Ägypten."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Persistente ID: IBUBd3O2OwB2Qkt6kmWr1Gk5f64
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3O2OwB2Qkt6kmWr1Gk5f64

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3O2OwB2Qkt6kmWr1Gk5f64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3O2OwB2Qkt6kmWr1Gk5f64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3O2OwB2Qkt6kmWr1Gk5f64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)