Sentence ID IBUBd3PS4GSIIUm5k5IAdQ6InmA



    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de abweisen

    SC.pass.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (?)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lichter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de der nicht abgewiesen wird von den Lichtern des Himmels bei GN/Re.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: IBUBd3PS4GSIIUm5k5IAdQ6InmA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PS4GSIIUm5k5IAdQ6InmA

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Sentence ID IBUBd3PS4GSIIUm5k5IAdQ6InmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PS4GSIIUm5k5IAdQ6InmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PS4GSIIUm5k5IAdQ6InmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)