Sentence ID IBUBd3QRJfKhW0Usnl1PYRAJbTI



    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    entity_name
    de
    Iao [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



     
     

     
     
de
"Komm zu mir, *Iaho!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das Verbum vor n=j ist nur mit der Langform der "laufenden Beinchen" und darunter der Kurzform derselben(?) geschrieben. Man erwartet beim Imperativ ı͗m; lies hier aber (mit Griffith) ı͗w?

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3QRJfKhW0Usnl1PYRAJbTI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QRJfKhW0Usnl1PYRAJbTI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3QRJfKhW0Usnl1PYRAJbTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QRJfKhW0Usnl1PYRAJbTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QRJfKhW0Usnl1PYRAJbTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)