Satz ID IBUBd3RegkEcCUJGvJCHeo2IL1A


de
(Und) er brachte ein ... Opfer dar ... Imenhi, Vorderen von Sehedj.

Kommentare
  • Goedicke, Pi(ankh)y, 80f., ergänzt mꜣꜥ.n=f [ḫ,t nb n ẖr,j.w] ⸢M⸣ḥy,t und übersetzt "... he presented [various things for those under] Mehyt, residing in Sḥḏ." Dabei vergisst er aber das erhaltene ꜥꜣb,t am Beginn von Zeile Rs 83.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3RegkEcCUJGvJCHeo2IL1A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RegkEcCUJGvJCHeo2IL1A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3RegkEcCUJGvJCHeo2IL1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RegkEcCUJGvJCHeo2IL1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RegkEcCUJGvJCHeo2IL1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)