Satz ID IBUBd3S2tZAR9UHcu6L5LMpjnOs
D303
D303
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb
revoltieren
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam-pass
substantive_masc
Vater
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Mutter
Noun.pl.stabs
N.f:pl
10,3
D304
D304
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bruder
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
Die Väter und die Mütter werden zur Feindschaft provoziert (?) mit den Brüdern der Mutter.
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Hier liegt wahrscheinlich ein Fehler vor. ssjb könnte für das Verb ssbj stehen (in den Londoner Handschriften steht sbjn), aber man erwartet eher jw ssbj=s wegen Vers D308 (jw nš=s).
-
Die Lesung ḥr von Zaba statt n.w ist falsch.
-
Die Schreibung mit dem Phallus (also mt.pl) ist laut Franke, Verwandschaftsbezeichnungen, 123, Anm. 1 (und S. 14, Anm. 1) typisch für die 11./12. Dynastie.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3S2tZAR9UHcu6L5LMpjnOs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S2tZAR9UHcu6L5LMpjnOs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3S2tZAR9UHcu6L5LMpjnOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S2tZAR9UHcu6L5LMpjnOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S2tZAR9UHcu6L5LMpjnOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.