Satz ID IBUBd3SBQvD5NEHir9ZolZejoiw






    1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Libation

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg




    1.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Öl (von Koniferen)

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.11-13
     
     

     
     




    Zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wasser-Libation, Weihrauch-Feuer, Festduftöl, Hekenu-Öl, Sefetj-Öl, Nechenem-Öl, Tewaut-Öl, Bestes des Koniferenöls, Bestes des libyschen Öls, Beutel der grünen Schminke, [Beutel der schwarzen Schminke] ...;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3SBQvD5NEHir9ZolZejoiw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SBQvD5NEHir9ZolZejoiw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3SBQvD5NEHir9ZolZejoiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SBQvD5NEHir9ZolZejoiw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SBQvD5NEHir9ZolZejoiw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)