Satz ID IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU




    95

    95
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.unspec.subj.1sg_Neg.bn
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    34
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [§95] Zog ich nicht los und stehe (nun hier) ...?

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)