Sentence ID IBUBd3UclOa3AUeurHVI2aUNqqY
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
Rede, Wort
(unedited)
N.f
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
sagen
(unedited)
V
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit] 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
〈〈Fragepartikel〉〉
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
Schreibung für mtw=w?
(unedited)
PRO
=〈⸮w?〉
(unspecified)
—
V,26
undefined
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL
verb
schreiben
(unedited)
V
preposition
in, auf
(unedited)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Brief, Urkunde
(unedited)
N.m
"Die Worte, die ich sage, sind sie (nicht) die, die in diesem Brief geschrieben sind i?
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
ntj-ı͗w hier und gegen Ende der Zeile ist syntaktisch am befriedigendsten zu analysieren, falls es als Schreibung für mtw=w verstanden werden kann.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3UclOa3AUeurHVI2aUNqqY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3UclOa3AUeurHVI2aUNqqY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3UclOa3AUeurHVI2aUNqqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3UclOa3AUeurHVI2aUNqqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3UclOa3AUeurHVI2aUNqqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).