Satz ID IBUBd3Vdyfy8tkggvwaS2sMQIFY



    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Das Krokodil"]

    (unspecified)
    PERSN


    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus, Sohn der Isis"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Sobek"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    17
     
     

     
     

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ı͗r n -] verwalten, bewirtschaften

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de andere [vor Subst.]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pemsais, [Sohn des] Harsiesis, der Bauer des Sobek, ging zu ihnen (den 10 Aruren), um sie in einem anderen Jahr zu bewirtschaften.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3Vdyfy8tkggvwaS2sMQIFY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Vdyfy8tkggvwaS2sMQIFY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3Vdyfy8tkggvwaS2sMQIFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Vdyfy8tkggvwaS2sMQIFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Vdyfy8tkggvwaS2sMQIFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)