Satz ID IBUBd3W0WS96SkOynQBL9h12x78



    particle_nonenclitic
    de
    also

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    vs.3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun von Medinet Habu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.3sg
    V~ipfv-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive
    de
    Kiste

    (unspecified)
    N:sg

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    (etwas) versiegeln

    SC.tw.pass.gem.3sg
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de
    Siegel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Und nun veranlasste Amun, der sich mit der Ewigkeit vereinigt, daß man das Getreide in einen Kasten legt und er ließ sie (die Getreidekörner?) versiegeln.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3W0WS96SkOynQBL9h12x78
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3W0WS96SkOynQBL9h12x78

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3W0WS96SkOynQBL9h12x78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3W0WS96SkOynQBL9h12x78>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3W0WS96SkOynQBL9h12x78, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)