Satz ID IBUBd3WYkgeTO0QOlPW4QQYXF2A
Er ist versengender 〈in〉 seinem Handlungsmoment als die Feuersbrunst.
Kommentare
-
oder: Sein Handlungsmoment ist versengender als die Feuersbrunst.
- snw〈ḫ〉 ist in allen erhaltenen Handschriften ohne ḫ geschrieben (vgl. ebenso in einigen medizinischen Papyri: von Deines und Westendorf, Wörterbuch der medizinischen Texte, II, 757).
- Die Überlieferungsgeschichte ist uneinheitlich. oSchweiz 086 hat "snw〈ḫ〉 sw ꜣ.t=f m ḫ.t: "Er versengt seinen Handlungsmoment mit einer Feuersbrunst" oder "Sein Handlungsmoment versengt ihn/sich mit einer Feuersbrunst". Der Parallellismus mit dem vorherigen Vers läßt einen Komparativ jedoch angebrachter erscheinen. In oDeM 1235 steht vielleicht snw〈ḫ〉 ꜣ.t=f r ḫ.t: "Sein Handlungsmoment ist versengend, mehr als die Feuersbrunst" (so übersetzen Brunner und Vernus). Das abhängige Pronomen sw steht nochmal in oGardiner 358: [sn]w〈ḫ〉 sw ꜣ.t[=f r] ḫ.t: "Er versengt seinen Handlungsmoment mehr als die Feuersbrunst" oder "Sein Handlungsmoment versengt ihn/sich mehr als eine Feuersbrunst". Unvollständig ist pAmherst XII+XIII mit [wbd hh=f r nsr] n sḏ.t ꜣ.t=f r ḫ.t: "[Seine Glut brennt mehr als die Flamme] des Feuers, sein Handlungsmoment mehr als die Feuersbrunst". Posener nimmt an, daß für die ursprüngliche Version 〈m〉 ꜣ.t=f$ zu emendieren ist: "Er ist 〈in〉 seinem Handlungsmoment versengender als die Feuersbrunst" (gefolgt von Parkinson und Schipper).
Persistente ID:
IBUBd3WYkgeTO0QOlPW4QQYXF2A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WYkgeTO0QOlPW4QQYXF2A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd3WYkgeTO0QOlPW4QQYXF2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WYkgeTO0QOlPW4QQYXF2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WYkgeTO0QOlPW4QQYXF2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.