Sentence ID IBUBd3YWFRvrFU3wmgzuytQk208



    verb_3-inf
    de aussenden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Gottesverehrerin des Amun

    (unspecified)
    TITL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Hor-iwi-ta.wi (?)

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Fischer und Vogelfänger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Zugvögel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Gottesverehrerin des Amun, meine Herrin Hor-iwi-tawi hat diesen Fänger der Zugvögel ausgesendet.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd3YWFRvrFU3wmgzuytQk208
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YWFRvrFU3wmgzuytQk208

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3YWFRvrFU3wmgzuytQk208 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YWFRvrFU3wmgzuytQk208>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YWFRvrFU3wmgzuytQk208, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)