Satz ID IBUBd3ZLkLDn4ESmsfzoZ8ly9mE
vso1 (j)m(.j)-rʾ-pr-[_] vso2 Gr⸢g⸣
vso1
title
[Bestandteil eines Titels]
(unspecified)
TITL
vso2
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
(Adresse:) Der Vorsteher der [...]-Verwaltung Gereg.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd3ZLkLDn4ESmsfzoZ8ly9mE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZLkLDn4ESmsfzoZ8ly9mE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3ZLkLDn4ESmsfzoZ8ly9mE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZLkLDn4ESmsfzoZ8ly9mE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZLkLDn4ESmsfzoZ8ly9mE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.