Satz ID IBUBd3ZQtKr0VE5xqLGfMfmf95Q




    VS;24
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de schicken

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    Neg.compl.t
    V\advz


    VS;25
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finden

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de in Ordnung sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Du hast sie geschickt; (aber) sie wurde noch nicht in Ordnung gefunden.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • gemeint ist die Rechnung - pꜣ ḥsb

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3ZQtKr0VE5xqLGfMfmf95Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZQtKr0VE5xqLGfMfmf95Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3ZQtKr0VE5xqLGfMfmf95Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZQtKr0VE5xqLGfMfmf95Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZQtKr0VE5xqLGfMfmf95Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)