Satz ID IBUBd3ZatUbhZEaymortQOn1kTU


nṯr.PL mhꜣw.t[_] Vso 19 Lücke Ende des Textes; Rest des Ostrakons unbeschriftet


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Sippe

    (unspecified)
    N.f:sg


    Vso 19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Ende des Textes; Rest des Ostrakons unbeschriftet
     
     

     
     
de
Die Götter der Sippe (?) [... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • mhꜣw.t: Fischer-Elfert denkt, daß das Substantiv mhw.t: "Familie" vorliegt, vielleicht ist es aber das Verb mhi̯: "vergessen". Er übersetzt außerdem mit "Die Götterfamilie(?) [---]", was eine Inversion ehrenhalber von nṯr.w und mhw.t bedeuten würde.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 09.09.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3ZatUbhZEaymortQOn1kTU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZatUbhZEaymortQOn1kTU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3ZatUbhZEaymortQOn1kTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZatUbhZEaymortQOn1kTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ZatUbhZEaymortQOn1kTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)