Satz ID IBUBd3a67YytPkLilk1gOSZcCvQ



    verb_3-lit
    de
    beginnen (zu tun)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gründen, einrichten, Ordnung (wieder-)herstellen

    Inf
    V\inf
de
Re möge mit der Schöpfung neu beginnen!
Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • oder: so daß Re (nochmals) mit dem Herrichten (der Schöpfung) anfangen muß.

    In pPetersburg steht hrw als Ideogramm und ohne Gottesdeterminativ. In oDeM 1188 steht šꜣꜥ n=j Rꜥ m [g]r[g]: "möge Re für mich mit dem Herrichten anfangen". Da der Gottesname hier ausgeschrieben ist, ist eine ursprünglich von Gardiner, in: JEA 1, 1914, 103 vorgeschlagene Lesung als šꜣꜥ hrw m grg: "Day begins with falsehood (??)" nicht möglich (siehe dazu Posener, Littérature et politique, 150).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3a67YytPkLilk1gOSZcCvQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3a67YytPkLilk1gOSZcCvQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3a67YytPkLilk1gOSZcCvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3a67YytPkLilk1gOSZcCvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3a67YytPkLilk1gOSZcCvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)