Satz ID IBUBd3bESGrOvUEDhbmn33GBt1U



    particle
    de
    im Umstandssatz

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    pronoun
    de
    die (Pl.) von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    place_name
    de
    Abydos (= I͗bt)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb
    de
    werfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Stein(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu 〈〈Form der Präposition UUUrEEE vor einigen Suffixen〉〉

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl
de
Die (Leute) von Abydos werfen Steine auf sie.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Kommentare
  • Hoffmann / Quack, Anthologie 51: "Die von Abydos werden Steine(?) nach ihnen werfen." Formal handelt es sich jedenfalls um einen Umstandssatz, und zwar offenbar des Präsens I, denn beim Futurum III mit nominalem Subjekt wird im P. Rylands 9 mit einer Ausnahme immer r (d.h. ı͗) vor das das Subjekt gestellt (und einmal gar nichts) und ebenso vor den Infintiv-

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3bESGrOvUEDhbmn33GBt1U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bESGrOvUEDhbmn33GBt1U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3bESGrOvUEDhbmn33GBt1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bESGrOvUEDhbmn33GBt1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bESGrOvUEDhbmn33GBt1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)