Satz ID IBUBd3bEXPfsCEuQk1qbOWKbA54




    KÄT 150.3

    KÄT 150.3
     
     

     
     

    person_name
    de Em-pu

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de auserlesen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Elitesoldat

    (unspecified)
    N.m:sg




    27.1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Handwerk, Handfertigkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    KÄT 150.4

    KÄT 150.4
     
     

     
     

    substantive
    de Vorgesetzter

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de [Truppe im ägyptischen Heer]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de Bester

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

de O Mapu (oder: Wer-du-auch-bist), (du) erlesener Schreiber, (du) Maher-Eiltesoldat, der sein Hand(werk)/seine Hand(fertigkeit) kennt,
(du) Vorderster der "〈Ne〉'arin"-Truppen, Erster der "Zaba"-Armee,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBd3bEXPfsCEuQk1qbOWKbA54
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bEXPfsCEuQk1qbOWKbA54

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd3bEXPfsCEuQk1qbOWKbA54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bEXPfsCEuQk1qbOWKbA54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bEXPfsCEuQk1qbOWKbA54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)