Satz ID IBUBd3boEkiWz0DdkVB8AMPE8zM
A2, 1
undefined
schöner Tag (Wetter)
(unspecified)
(undefined)
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[mit Infinitiv im Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herabsteigen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sumpfland
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(Fallen) einstellen
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_fem
Geflügel
(unspecified)
N.f:sg
5cm
substantive_masc
Zahl
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
A2, 2
substantive_masc
Wasser
Noun.du.stabs
N.m:du
Ein schöner Tag (oder: ein Feiertag) und wir sind unterwegs zum Sumpfland, (damit) wir Vö[gel] (mit Netzen) fangen und [unzäh]lige [Fische erbeuten] in den beiden Gewässern (oder: im Doppelgewässer).
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.12.2021)
Kommentare
-
Vernus, Future at Issue, 143 faßt jw=n m hꜣi̯.t hier als Ingressiv auf: "A beautiful day when we are about to go to the marsh!"
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3boEkiWz0DdkVB8AMPE8zM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3boEkiWz0DdkVB8AMPE8zM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd3boEkiWz0DdkVB8AMPE8zM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3boEkiWz0DdkVB8AMPE8zM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3boEkiWz0DdkVB8AMPE8zM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.