Satz ID IBUBd3dIXcY3U0krhyxYfCxVMaI




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz



    8
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sery

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kornmesser (Berufsbezeichnuung)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dein Brief ist dort angekommen, wo der Wesir war und er schickte den Schreiber Sary zusammen mit dem Kornmesser.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Persistente ID: IBUBd3dIXcY3U0krhyxYfCxVMaI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dIXcY3U0krhyxYfCxVMaI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBd3dIXcY3U0krhyxYfCxVMaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dIXcY3U0krhyxYfCxVMaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dIXcY3U0krhyxYfCxVMaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)