Satz ID IBUBd3gDzzf000OvlADhy2H94MU



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_caus_3-inf
    de aufblähen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de innerhalb von (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de So ist jeder einzelne von euch (mit Nahrung) vollständig gesättigt für den (ganzen) Monat.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2023)

Persistente ID: IBUBd3gDzzf000OvlADhy2H94MU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gDzzf000OvlADhy2H94MU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd3gDzzf000OvlADhy2H94MU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gDzzf000OvlADhy2H94MU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gDzzf000OvlADhy2H94MU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)