Satz ID IBUBd3hVwrfmOESBhzlz3RbxK0U



    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Steh also auf!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3hVwrfmOESBhzlz3RbxK0U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hVwrfmOESBhzlz3RbxK0U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3hVwrfmOESBhzlz3RbxK0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hVwrfmOESBhzlz3RbxK0U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hVwrfmOESBhzlz3RbxK0U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)