Satz ID IBUBd3ir9HHGAEksq2h7Q75mjto



    verb_3-lit
    de essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de partitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe aus ihm (mask., offb. aber sḫ.t-ḥtp gemeint) gegessen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3ir9HHGAEksq2h7Q75mjto
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ir9HHGAEksq2h7Q75mjto

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3ir9HHGAEksq2h7Q75mjto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ir9HHGAEksq2h7Q75mjto>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ir9HHGAEksq2h7Q75mjto, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)