Satz ID IBUBd3kmaSRwOkqUjWSXQ2XxX9A


st vs.5 m-dj =j


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    vs.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Sie ist bei mir.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3kmaSRwOkqUjWSXQ2XxX9A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kmaSRwOkqUjWSXQ2XxX9A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3kmaSRwOkqUjWSXQ2XxX9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kmaSRwOkqUjWSXQ2XxX9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3kmaSRwOkqUjWSXQ2XxX9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)