Identifiant de phrase IBUBd3mAEWj9W0zesZEYZtAcjmA







    3.3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erschrecken, schaudern

    SC.act.spec.prefx.impers
    V\tam.act


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
(Er) wird wirklich sehr zittern (?).
oder: (Es) wird wirklich sehr wackeln/nachgeben (?).
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.08.2025)

Commentaires
  • - j:nri̯.y: Zur grammatischen Konstruktion und Interpretation siehe den Kommentar bei Kol. 2.4 (Fall 4). Das wesentliche Problem ist, ob der Patient zittert/erschaudert, oder ob etwas in der Wunde wackelt.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd3mAEWj9W0zesZEYZtAcjmA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3mAEWj9W0zesZEYZtAcjmA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd3mAEWj9W0zesZEYZtAcjmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3mAEWj9W0zesZEYZtAcjmA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3mAEWj9W0zesZEYZtAcjmA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)