Satz ID IBUBd3n3WSLUb06nidrPicnrQuo




    5,3

    5,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    [•]
     
     

     
     


    5,4

    5,4
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Schützer

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schöpfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
[Es ist der Erbe eines jeden Gottes, der Beschützer derer, die ihn erschaffen haben (?).]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • In pLouvre E. 4864 ist [qmꜣ].w oder [qmꜣ-s]w mit Gottesdeterminativ und Pluralstrichen versehen. In den anderen Versionen kann ein Singular vorliegen, aber nṯr nb in Vers 5,3 und ḥww=sn in Vers 5,5 sprechen für ein Plural.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3n3WSLUb06nidrPicnrQuo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3n3WSLUb06nidrPicnrQuo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3n3WSLUb06nidrPicnrQuo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3n3WSLUb06nidrPicnrQuo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3n3WSLUb06nidrPicnrQuo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)