Satz ID IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ
substantive
Ockererde (?)
(unspecified)
N
Vso 7,9
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bauch
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
[ein Fisch]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fritte (meist grün)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Lauch; Porree; Gemüse (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
3Q
Ockererde (?) von Nubien aus (?) dem Bauch des ꜣbḏw-Fisches für Fritte (?); Brot mit (?) Lauch; [...];
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.10.2023)
Kommentare
-
ḥm.t: vgl. in der nächsten Zeile, wo für ḥm.t eine Parallele auf einem Toronto-Ostrakon A4 mit Steindeterminativ geschrieben ist: Kuentz, in: BIFAO 36, 1937, 181-182.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.